Schastliva писал(а): |
От вас здесь идёт прямая агитация: Украина, иди к нам, то есть к России, не иди к Польше. |
снифф писал(а): |
Так что никто никуда не собирается уезжать, тема не о "присоединении Украины к России", не о репатриации "русскоязычного населения", а о том, что мы русские люди, живём на своей исконной русской земле, здесь и продолжим жить. |
Schastliva писал(а): |
А мы - украинцы. И хотим, чтобы нас уважали, наш язык уважали, не навязывали нам ложной истории, и чтобы перестали грабить Украину. |
Schastliva писал(а): |
Украинский - это смешение русского и польского? Не думаю. |
Цитата: |
А настоящий язык Московии почти ничего общего не имеет ни с украинским, ни с белорусским. |
Цитата: |
Вы сравните россиянина с украинцем - это совершенно разные люди! |
Цитата: |
Вот Эстония как сделала |
Цитата: |
освобождения, радости за нашу страну, нашу Украину. |
Schastliva писал(а): |
Russe, путь - это не украинское слово, а русское. |
Schastliva писал(а): |
А "дорога" - украинское. Дорога - дорога додому, дорога дружина и т.д. |
Schastliva писал(а): |
А слово "пан" - и в дореволюционной Белоруси и в Литве намного раньше. |
Цитата: |
Но о том, что в истории русского языка диалекты подвергались схождению, а не расхождению, никакого представления до открытия берестяных грамот не было. |
Valgena писал(а): |
Из этой же лекции понятно, что летописи в княжеские времена писались исключительно на церковнославянском, который сильно отличался от разговорного. |
Valgena писал(а): |
Нет никакой Ипатьевской летописи. Есть множество сводов летописей (в т.ч. и Ипатьевский), составленных при Екатерине 2 специальной комиссией. |
Schastliva писал(а): |
А слово "пан" - и в дореволюционной Белоруси и в Литве намного раньше. |
Цитата: |
Russe, путь - это не украинское слово, а русское. А "дорога" - украинское. |
output generated using printer-friendly topic mod. Часовой пояс: GMT + 4